Le Cercle de famille

Publié le par Sushimi

小島 信夫で「抱擁家族」

Traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu ; Editions Picquier ; Collection Picquier poche, 2011

 

http://ecx.images-amazon.com/images/I/4157DQP385L._SL500_.jpgJ'ai acheté ce livre au Salon du livre (je n'ai bien sûr pas pu resister à la tentation du stand Picquier ^^). J'aime les livres qui traitent de réalités socio-historiques en partant du microcosme de la famille, de l'individu lambda (comme L'invité de Hwang Sok-yong, par exemple, qui est un ouvrage très riche, même s'il est un peu difficile à appréhender au début). Ce roman de Kojima Nobuo traite du japon d'après-guerre, de la famille, de la vie conjugale, de la maladie ; il traite de la perte de repères et de la difficulté de communiquer avec l'autre. C'est un bon livre, qui manque un peu de poésie et de rêve à mon goût, mais qui est assez subtil dans la psychologie des personnages (on ne comprend pas toujours leurs motivations, ni ce qui les bloque) et dans la description des relations qu'ils entretiennent. L'américanisation de la société japonaise est un sujet sous-jacent, omniprésent mais jamais envahissant, ce qui est plutôt une bonne chose. Pour faire court, il s'agit d'une lecture que j'ai appréciée =) 

 

Présentation du livre par l'éditeur

 

http://www.editions-picquier.fr/medias/cat_1293195693_1.jpgParu en 1965, couronné du premier prix Tanizaki, le roman de Kojima Nobuo est une œuvre essentielle sur le Japon d’après-guerre et l’ébranlement d’une société confrontée au mode de vie et de pensée à l’américaine. Dans ce « cercle de famille » qui n’est que le reflet d’une société tout entière, jouent des forces contradictoires qui vont peu à peu désunir des liens en fragile équilibre. L’infidélité de l’épouse Tokiko avec un soldat américain, puis la maladie, précipitent la dissolution de ce petit univers dont l’auteur décrit avec subtilité les moindres tensions, aspirations et discordances. A l’image de cette villa californienne que les époux s’acharnent à faire construire et qui, peu à peu, révèle fuites et infiltrations d’eau qui la rongent de l’intérieur.
Le Cercle de famille est une œuvre brillante et mélancolique sur un moment clé du Japon, et s’il nous éclaire sur le passé, il donne en même temps une image plus précise du présent, voire de l’avenir, si l’on pense avec Kojima Nobuo que la littérature est douée d’un « caractère prémonitoire ».

Source : http://www.editions-picquier.fr/catalogue/fiche.donut?id=734&cid=

 

A propos de l'auteur

 

http://www.editions-picquier.fr/medias/auteur_1160645816_1.jpgNé en 1915, Kojima Nobuo est d’ores et déjà un auteur « classique » au Japon, connu pour ses romans d’inspiration autobiographique qui s’attachent à appréhender la réalité à travers la description du quotidien de familles et de couples. Le récit qui le fit connaître au Japon, Le fusil, paru en 1952, a été traduit dans l’Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines aux éditions Gallimard. Parallèlement à son œuvre romanesque, l’auteur poursuit un travail de réflexion sur la création littéraire à travers de nombreux essais, entretiens et conférences.

Source : http://www.editions-picquier.fr/auteurs/fiche.donut?id=254&fletter=K

 

A propos de l'éditeur

 

http://www.asia-tik.com/images/stories/litterature/logo_picquier.jpgDepuis 1986, les Editions Philippe Picquier se sont attachées à publier en France des livres de l’Extrême-Orient, avec la certitude que « l’Asie est suffisamment vaste pour qu’on ne s’occupe que d’elle ». Un catalogue de 700 titres à ce jour - comprenant une collection de livres de poche - consacré à la Chine, au Japon et à l’Inde, principalement, qui s’est ouvert progressivement à l’Asie du Sud-Est. Une maison d’édition singulière qui a trouvé sa place dans le paysage éditorial français en publiant aussi bien des traductions des oeuvres des principaux écrivains de ces pays - classiques, modernes ou contemporains - que des essais, des livres d’art, des reportages et maintenant des livres pour enfants, destinés à faire connaître les cultures orientales aux lecteurs français dans leur richesse et leur diversité.

D’un texte à l’autre, d’un livre à l’autre, de nouvelles collections ont été crées avec la complicité de directeurs de collection. Ce sont encore des livres de contes, de cuisine. Ce sont surtout des écrivains nouveaux du Japon, de la Chine, de l’Inde, du Vietnam que nous publions et dont les préoccupations, les modes de pensée ou l’écriture permettent d’affirmer aujourd’hui qu’ils n’ont rien d’exotique et qu’ils peuvent se mesurer avec de grands écrivains d’envergure internationale. 
Derrière ce catalogue, il y a beaucoup de voyages, de rencontres et de découvertes. Des conseillers, des amis aussi, et surtout la complicité de traducteurs remarquables qui prodiguent leurs conseils, lisent, commentent, partagent leurs goûts et leurs choix avec nous. 

Source : http://www.editions-picquier.fr/popup.donut?vid=maison

Publié dans Books

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article